Google Translate is één van de vele gratis vertaalprogramma’s op het internet. Met 50 beschikbare talen, waaronder het Nederlands, kunnen woorden – zinnen en zelfs hele webpagina’s met enkele muisklikken vertaald worden.
Doorheen de bestaansjaren van internet zijn er talloze vertaaldiensten en websites gepubliceerd. Woorden vertalen kunnen ze allemaal feilloos, maar zinnen? Kon Google Translate hier verandering in brengen?
Hoe werkt Google Translate?
Google Translate is eenvoudig en duidelijk te gebruiken. Allereerst gaan we naar de url www. google.com/translate. Kies vervolgens de taal van waaruit je wilt vertalen (bijvoorbeeld Engels), en kies dan de taal naar welke taal vertaald dient te worden (bijvoorbeeld Nederlands). Typ vervolgens de zin, woorden of webpagina in die je wenst te vertalen. Rond af met de knop ‘Translate’, ofwel ‘vertaal’. Eenvoudig toch?
Opmerking: Ook documenten kan je vertalen met Google Translate. Kies bovenaan voor ‘Upload een document’ en vervolgens ‘bladeren’. Volg vervolgens opnieuw de bovenvermelde stappen voor de taalkeuze.
Voordelen van Google Translate?
- Je hoeft geen software te downloaden, alles verloopt via een internetpagina.
- Google Translate beschikt over ‘betere vertaling bijdragen’-functie. Wanneer verschillende gebruikers een bepaalde vertaling beter vinden klinken, wordt dit automatisch aangenomen.
- Google Translate is geheel gratis!
Hoe betrouwbaar is Google Translate?
Net als concurrenten, Babelfish en Yahoo! Translate, is Google Translate vooral gericht op vertalingen van woorden of korte zinnen. Met lange zinnen, grammatica of uitdrukkingen in een bepaalde taal slaat Google Translate vaak de bal mis. Voor werkstukken van een taalvak op school is Google dus geen goede optie! . Wel is het zo dat je met Google Translate een goed beeld kan krijgen van waarover een tekst gaat, de consensus van het verhaal komt er meestal wel uit.